lycée profesionnel A.Perdonnet

Accueil > Projets > Articles classés par matière, discipline ou classe > Langues vivantes > Epreuves obligatoires de langues vivantes au baccalauréat professionnel
Epreuves obligatoires de langues vivantes au baccalauréat professionnel

Article mis à jour le 9 mai 2017

L'article a été rédigé par M. Camus. L'article "Epreuves obligatoires de langues vivantes au baccalauréat professionnel" a été publié le lundi 10 octobre 2011 par M. Camus & mis à jour le mardi 9 mai 2017 par M. Camus

Voir en ligne : Epreuves facultatives de langues vivantes

Tous les élèves de baccalauréat passeront leur(s) épreuve(s) de langues vivantes à compter du mardi 9 mai 2017, en salle 126 ou 127.

Pensez à apporter impérativement votre carte d’identité, votre convocation et votre liste de thèmes, signée par votre professeur.

Si vous suivez des cours d’espagnol (sections tertiaires), vous aurez deux épreuves à passer : une en anglais et une en espagnol.
Au cours de l’année, vous avez choisi la langue que vous passez en LV1 (le niveau attendu est alors le B1+) et la langue que vous passez en LV2 (le niveau attendu est alors le B1).

La grille ci-dessous présente la grille d’évaluation pour la LV1 (B1+)

1ère partie : S’exprimer en continu (5 min) - 6 points sur 30 - EN LANGUE ETRANGERE
Le candidat vient avec une liste de 3 thèmes ou sujets (validés par l’enseignant), libellés dans la langue concernée.

Thèmes ou sujets : Projets ou réalisations / expériences professionnelles ou personnelles / culture quotidienne, contemporaine ou patrimoniale, le candidat pouvant s’exprimer une œuvre étrangère (œuvre littéraire, picturale, musicale, architecturale, cinématographique, etc.), sur un objet ou produit du design industriel, de la tradition culinaire, de l’artisanat, etc., sur une manifestation ou un événement (artistique, sportif, politique, historique, etc.).

Epreuve : Le professeur choisit un des thèmes ou sujets proposés et invite le candidat à s’exprimer. Ce dernier dispose de cinq minutes maximum pour présenter, à l’oral et en langue étrangère, le thème ou le sujet en question. Le professeur n’intervient pas.

Critères d’évaluation :

  • Palier 1 = Produit des énoncés très courts, stéréotypés, ponctués de pauses et de faux démarrages (1 pt)
  • Palier 2 = Produit un discours simple et bref à partir du sujet choisi ou du document (2 ou 3 pts)
  • Palier 3 = Produit un discours pertinent par rapport à la dimension culturelle ou professionnelle du sujet choisi ou du document (4 ou 5 pts)
  • Palier 4 = Produit un discours nuancé, informé, et exprime un point de vue pertinent (6 pts)
2e partie : Prendre part à une conversation (5 minutes) - 6 points sur 30 - EN LANGUE ETRANGERE
À la suite de la présentation du candidat, le professeur amorce avec ce dernier un échange oral d’une durée maximum de cinq minutes. Cet échange oral commence par prendre appui sur la présentation du candidat et comporte des questions, des demandes d’explications ou d’illustrations complémentaires. L’échange peut ensuite s’ouvrir à d’autres questions. Au cours de cet entretien, le candidat doit faire preuve de son aptitude à s’exprimer et à communiquer spontanément.

Critères d’évaluation :
Degré 1 = Peut intervenir simplement, mais la communication repose sur la répétition et la reformulation (1 ou 2 pts)
Degré 2 = Répond et réagit de façon simple (3 pts)
Degré 3 = Prend sa part dans l’échange. Sait au besoin se reprendre et reformuler. (4 pts)
Degré 4 = Réagit avec vivacité et pertinence. Peut argumenter et cherche à convaincre. (5 ou 6 pts)
3e partie : comprendre un document écrit (5 minutes) - 10 points sur 30 - EN FRANCAIS
Elle prend appui sur un document inconnu en langue étrangère comportant environ 15 lignes, mis à la disposition du candidat par le professeur. Ce document peut relever de genres différents (publicité, extrait d’article de presse ou d’œuvre littéraire, courrier de nature professionnelle, notice, mode d’emploi, etc.). Il peut être informatif, descriptif, narratif ou argumentatif ; il peut comporter du dialogue. Il est authentique (au sens technique du terme), c’est-à-dire non élaboré ou adapté à des fins d’enseignement. Son degré de difficulté correspond au niveau du CECRL attendu pour les candidats concernés. Il peut comporter des éléments iconographiques (textes illustrés par des photographies, articles de presse accompagnés de dessins, textes publicitaires, bandes dessinées, etc.). On évitera toute spécialisation excessive dans le cas d’un document lié à un secteur professionnel. Le professeur laisse au candidat le temps nécessaire pour prendre connaissance du support. Durant cette prise de connaissance, le candidat n’est pas autorisé à annoter le document ni à prendre des notes. Le professeur pose ensuite, en français, au candidat des questions graduées (du général au particulier) visant à vérifier son degré de compréhension. Le nombre de questions posées au candidat ne saurait être inférieur à quatre ni excéder six. Enfin, le professeur peut éventuellement demander au candidat de lire à haute voix tout ou partie du document.

Critères d’évaluation :
Degré 1 = Comprend des mots, des signes ou des éléments isolés (1 ou 2 pts)
Degré 2 = Comprend partiellement les informations principales (3 ou 4 pts)
Degré 3 = Comprend les éléments significatifs ainsi que les liens entre les informations (5, 6 ou 7 pts)
Degré 4 = Comprend le détail des informations, peut les synthétiser, identifie et comprend le point de vue de l’auteur.
Intelligibilité et recevabilité linguistique (8 points sur 30)
Critères d’évaluation :
Degré 1 = s’exprime dans une langue partiellement compréhensible (1 ou 2 pts)
Degré 2= s’exprime dans une langue compréhensible malgré un vocabulaire limité et des erreurs (3 ou 4 pts)
Degré 3= s’exprime dans une langue globalement correcte pour la morphosyntaxe comme pour la prononciation et utilise un vocabulaire approprié (5 ou 6 pts)
Degré 4= s’exprime dans une langue correcte et fluide, avec une prononciation claire et des intonations relativement naturelles (7 ou 8 pts)

La note est donc sur 30 puis mise sur 20. Pour chaque candidat, l’examinateur établit son évaluation à partir de la fiche d’évaluation et de notation qui fait l’objet d’une publication par note de service. À l’issue de l’épreuve, l’examinateur formule une proposition de note et une appréciation. Cette proposition de note ainsi que l’appréciation ne sont pas communiquées au candidat. L’examinateur veille à ce que le candidat ne conserve ni les documents supports des première et troisième parties de l’épreuve, ni les notes éventuellement prises pendant le temps de préparation de la première partie. Ces dernières sont détruites.

Si vous avez des questions concernant cette épreuve, n’hésitez pas à vous rapprocher de votre professeur.

M. Camus, pour les équipes de langues.

logo
Directeur de la publication : M. Michel | Webmestre : M. Camus
Mentions légales | Plan du site |Visiteurs connectés : 0 |V4.3 |Mise à jour : 17 février 2018